2012年9月10日月曜日

"Renga-Demo" auf Twitter / ツイッターで「#連歌デモ」

Japan ist kein demokratisches Land: Erst nach der Katastrophe am 11. März 2011 haben das die Japaner mit Schaudern wahrgenommen. Die Regierung tritt der Wahrheit nicht entgegen, lässt gerne ihre Bevölkerung auf den radioaktiv verseuteten Gebieten weiterleben. Unter dieser Lebensbedrohung hat die japanischen Bevölkerung zum ersten Male in ihrer Geschichte wirklich  angefangen, sich an den Demonstrationen gegen die japanische Regierung zu beteiligen, auch auf TWITTER!

Renga-Demo ist eine poetische Demonstration auf Twitter. Sie wurde im Juli 2012 in der traditionellen Tanka-Form ins Leben gerufen. Tanka ist eine japanisch traditionelle Gedichtform mit 31 Silben, die in 5 Teile (5+7+5+7+7) geteilt werden und Renga ist die Aneinanderreihung von Tanka. Aber die Gedichtform wird bei der Renga-Demo inzwischen nach Lust und Laune teilweise unbeschränkt deformiert. Twittert jemand zum Beispiel ein anti-atomistisches Tanka, reagiert jemand anders zusammenhängend mit seinem eigenen Tanka als REPLY. Findet noch jemand anders die Tankas interessant, RETWEETet er sie. So geht die Renga-Demo-Bewegung weiter und weiter.....

Die Teilnahmebestimmung ist nicht kompliziert: Du dichtest.....


1. an jemanden, der/die unter radioaktiv Bedrohung leidet/leiden.

2. aus Überzeugung, dass die Kraft von den Gedichten alle Kernkraftwerke abschaltet.

3. mit dem Hashtag #連歌デモ (#rengademo)


Die Renga-Demo-Gedichte werden bis zu 10,000 Gedichten von einer japanischen Dichterin Kiyoe KAWAZU (@kiyoekawazu) gesammelt und auch als Buch - hier alle als anonym - veröffentlicht. Die ersten 1,000 Gedichte wurden Anfang September 2012 als erster Band herausgegeben.

Herzlich willkommen auf der Renga-Demo !!!

(Alle bisherigen Gedichte sind hier !)

_________

『連歌デモ』のご紹介

日本は民主主義の国じゃなかった。--- 2011年3月11日の大震災を経て、日本人は戦慄とともに初めてそう気づきました。政府は真実と向き合わず、国民を平気で放射能汚染地域に住まわせ続けている。いのちの危険にさらされて、日本史上初めて本当の意味で、日本人は政府に反対するデモに参加するようになりました。ツイッターにおいても、です。

「連歌デモ」はツイッター上での詩的デモです。2012年7月に短歌の形で始まりました。「短歌」は日本の伝統的な詩型で、五七五七七と5つに分けられる31音節から成っており、「連歌」は短歌のやり取りのことです。ただし連歌デモでは、詩型は気分に応じて自由に変形されるようにもなってきています。例えば誰かが反原発短歌をツイートしたら、他の誰かが同じテーマを持った自分の短歌でリプライする。もっと他の誰かがその短歌を素敵だと思ったら、それをリツイートする。そうして連歌デモは広がっています。

参加要領は難しくありません。

1. 原発に苦しむ誰かに向けて詠む
2. うたの力が原発を止めると信じて詠む
3. #連歌デモ のハッシュタグを付ける

連歌デモで詠まれたうたは、日本の詩人・河津聖恵さん(@kiyoekawazu)によって一万首まで集められ、本としても(ここではすべてよみ人知らずとして)出版されます。今月(2012年9月)あたまには最初の千首が、第一巻として発売されました。

連歌デモへどうぞお出でください!

 (現在までの全首はこちらでご覧いただけます。)
__________

以上は、私のつたないドイツ語で書いた連歌デモの紹介文、および日本語訳です。少々短絡的に聞こえるような箇所もあるかと思いますが、連歌デモを押しつけがましくなくなるべく手早く紹介する、ということに重きを置いた文章だということをご理解いただければ幸いです。

より詳しくお知りになりたい方は、以下をご参照ください。

河津聖恵さんのブログ『詩空間』2012年7月8日の記事 (連歌デモの始まり)

『詩空間』2012年8月10日記事: 「#連歌デモ」が本になります!!

歌集『#連歌デモ』なか見!です

連歌デモ事始め --- Togetter によるまとめ

2012年3月26日月曜日

【福島第一原発沿岸の海底をコンクリート被覆】

福島第一原発に面している海底が、厚さ60cm、広さ73,000㎡のコンクリート層で覆われるそうだ。2011年3月11日の地震後損壊した原発の事業者である東京電力が、2012年2月22日に東京で発表した。それにより太平洋のさらなる汚染がせき止められる、とある女性広報担当者は述べた。このことは、福島第一原発に面した港湾内で計測された”海底土中の比較的高い濃度の放射性物質”が固定されるということを意味している。原発惨事の始まったその週や月には、多量の放射能汚染冷却水が太平洋に流された。

東電は、3、4ヶ月かかるというこの工事が当日のうちに開始されたと伝えた。このコンクリートプレートが今後50年にわたって、特に強い放射性を帯びた海底土の拡散を防ぐことを東電は見込んでいる。

太平洋のさらなる放射能汚染は、しかしながらこれで止まるわけではない。損壊した原子炉は今もなお放射性物質を環境中に放出し、廃墟となった原子炉内には多量の汚染冷却水がたまっている。一つの原子炉内で温度が再び上昇したことで、東電は冷却のためにまたかなりの量の水を注入せねばならず、その結果、汚染水の部分的な汚染除去のための浄化装置がその限界に達した。

放射能汚染水の影響は、福島第一原発沿岸水域をゆうに越えて及んでいる。福島や近隣県沿岸水域の海藻や魚は、いつも高い放射能汚染を示している。

福島第一原発の原子炉に面した海底をコンクリートで覆うという告知は、3月11日の大惨事一周年を控えての東電のPR攻勢の一部である。伝えられているように、2012年2月の4週目には、バスに乗ったジャーナリストのグループが、原発施設の一部を訪問することが初めて許された。報道によれば、彼らは4号炉の南側の丘に降り立ち、破壊された原子炉建屋を見物することが許された。そこでの放射線量は毎時50ミリシーベルトに達したという。通常であれば、空間線量は毎時0.1マイクロシーベルト以下だったはずなのだが。(了)

【日本で食品の放射能制限値を引き下げ】(作成中)

日本は2012年4月より、福島原発事故を受けて定められていた食品の放射能基準値を引き下げる。本誌ではこのことを本年1月号ですでに報告した。2012年2月16日、厚生労働省の食品安全に関する委員会がこの計画案を承認した。それによると、コメや肉などの食品におけるセシウム合算制限値(セシウム137+セシウム134)は1kgあたり100ベクレルに引き下げられる。牛乳と乳児食品は50ベクレル/kg、飲料水は10ベクレル/kgとなる。

2011年3月11日の地震と津波によって起こった原発惨事発災後、日本では飲料水、牛乳および乳製品におけるセシウム制限値がさしあたり200ベクレル/kgに定められ、同様に野菜、穀物、および魚や卵、肉などその他の食品は500ベクレル/kgとなった。

その際日本当局は、日本人一人あたりの平均的な消費を基礎とし、内部被爆が年間5ミリシーベルトを超えないと説明した。厚労省はこれを年間1ミリシーベルトに引き下げることをここで決定したということである。

共同通信によれば、食品安全委員会は、新制限値をわずかに超える放射能を帯びた食品でも健康にはほとんど影響がないとしている。

市民団体はそれに対し、より厳しい制限値を要求した。というのも当局は無作為抽出検査によってしか規制を行っていないので、住民の不信は大きいのだ。高汚染のコメ、野菜、あるいは魚が当局によって軽視されたということが知られるようになったため、多くの消費者が福島やその周辺県からの農作物を一般に避けている。さらに、例えば牛乳のような多くの製品については、しばしば生産地が証明されていない。

制限値の引き下げは、オブザーバーによれば、消費者の不信をより強める可能性もある。そのため、市民運動や多くの企業は自ら放射能値を調べたり、少なくとも生産地を証明するというようになっている。報道によると、とりわけ魚については多くの食品会社がそういったことを行っている。

解説

年間1ミリシーベルトの実効放射線制限値を設けることは、日本政府が10万人の住民につき年間5~50人のガン死を現在の割合に加えて容認するということである。1億2千万という日本の全人口に換算すれば、現在に加えて6千~6万人の放射性物質を含んだ食品の摂取によるガン死を一年間に容認することになる。このことは国際放射線防護委員会(ICRP)のリスク報告や独立した科学者達の計算によって明らかになっている。

(一段落未翻訳)

さらに、放射性セシウムだけが考慮されていて、ストロンチウム90、プルトニウムや超ウラン元素など半減期のより長い他の放射性核種は考慮されないままだ。それらは単に計測されていないのだ。燃料棒内のセシウム137とストロンチウム90は二年間の燃焼の後ほぼ同比率で存在するが、フォールアウト中ではむしろストロンチウム90は放射性セシウムよりもはっきりと現れる。キエフ人造湖のウクライナ湿地帯では、チェルノブイリのフォールアウトによるストロンチウム90はセシウム137よりも高い放射濃縮を今日まであらわにしている。ということは、食物中に含まれた様々な放射性核種の総量による実際の被爆量は明らかにもっと高くなる。

ヨーロッパではEUが福島原発事故後、元々高かった輸入食品に対する制限値を日本の値に合わせた。ブリュッセルでは今、EUでの値を日本同様に至急引き下げることが求められている。さもなければ、日本で流通できなくなった放射性物質を含む食品が、ヨーロッパでは問題なく取引されてしまうことになりかねない。
(トーマス・デルゼー筆)